lunes, 18 de noviembre de 2013

Acorda

Olá meu amor
menina bonita
lábios de flor

Acorda
já é dia,
pela janela aberta
entra a alegria
fantasiada de sol.

(Minha tradução do poema Despierta)

martes, 12 de noviembre de 2013

ZO.o

gatitos vestidos como bibliotecarios - paredes selváticas - cerámicas de pasto por el piso - víboras enroscadas en las columnas... y más...

martes, 5 de noviembre de 2013

Piscar

Acordo na noite
pra ver teus olhinhos
me sorrindo, me olhando,
me dando a cantarolante
tintinar da tua voz.
Mas agora não é hora
de brinquedos, menina
mãe está adormecida
e o beijo interesseiro
não vai dar certo meu amor.
É tarde na noite Agathinha gatinha
vai brincar lá no sonho
com papai, com mamãe,
com gato, com cachorro,
vamos todos ao sonho
que já,
a boneca dormiu.

viernes, 1 de noviembre de 2013

Mirame

Mírame
no te escondas tras flequillos
mirame
no dejes de mirarme
quiero hundirme, sambullirme
en la pileta profunda azul
ahogarme de pupilas dilatadas
mirame
mirame en silencio
hasta llorar
hasta quedar sin aliento
mirame rápido, corriendo,
y que se gasten las suelas de los ojos
que se agote todo el color
y acabe el brillo
mirame todo el rojo, todo el amarillo
no dejes nada
hondo veme
ojeame
hundime ojos-puñales
mordeme iris-arañas
avismos-pupila caer ojos-girando-negra-nada
vista-fiebre-vértigo-silencio
yo caer-tú-vista-negra
vos vahído-avismo-pupila-ojosdehada
yos girando vertigos-mareo caer profundos-pozos-huecos de
ausencia
yoes mil veces aturdidos de ojoshada
mis yos crucificando ojos-sentencia
tus vos me hiriendo de mirada
clavando
herime pero no,
no no alejes la mirada
mirame hasta las 12 de la noche
hasta las 3 de la mañana triste
y que se caigan las estrellas
mirame y que lloren las almohadas mirame
mirame con los ojos, con las manos
con tu sexo mojado y      tu lengua,
con tu nariz helada
con cabellera suelta
mirá

mirá     me
con tus piernas temblando por el frío
véme
vé los ecos del sonido
vé los huecos de mis manos
mis dedos sin
sin ojos!